티스토리 뷰

개인 관심사여서 조금 정리해봅니다.
JoS에서 제공하는 정보를 인용하면서 글을 시작해보겠습니다.


헤라마엘
HERAMAEL 

하라마엘님은 사타나키아님의 하관이다(/명령을 따른다). 그는 의학을 가르치며 모든 질병에 대한 지식과 치유방법을 전수한다고 한다. 식물학에 있어서 (각 식물이 가지는 약재로서의 효능과 채취방법과 장소) 전문가이다. 


부에르
BUER

Zodiac Position:금우궁 15- 19도
5월 5일 - 9일
Tarot Card: 6 of Pentacles 6개의 펜타클/ 6개의 동전
Candle color: Light blue 밝은 청색
Plant: Aloe 알로에
Planet: Mercury 금성
Metal: Mercury 수은
Element of Earth 흙원소
Rank: President 

모든 질병을 치유하며, 도덕, 자연, 논리, 철학을 가르친다. 
술에 취하는 것을 장려하지 않으며 퍼미리어를 제공한다.
약초와 식물에 대해서도 가르친다.

<인장은 첨부파일으로>

부에르님을 보았다고 하는 자마다 차이가 너무 심하다. 언제 다 함께 모습을 그려보기로 하는 것도 좋겠다.
(※대한사탄교,  제1 코븐 후원악마이시기도 하다.)

위키피디아는 활과 화살을 들고있는 켄타우르로
지옥사전은 바퀴나 별모양으로 굴러다니며 움직인다고 하고
아론 도나휴는 전설속 야수인 판의 모습으로 보았다고 한다.


...인장을 수은으로 만드시오(해당 계급)...
... 그는 자연철학, 도덕철학, 윤리학과 식물학을 가르치며, 인간의 마음의 병을 고치는 능력이 있으며, 훌륭한 사역마를 선물한다. 그는 50개의 악마 군단을 지휘하며...
 - 게티아  솔로몬, 사무엘 리델 맥그레거 매더스 (부에르에 관련된 페이지 일부 인용)

히포크라테스 선서를 못하고 의사가 되는 경우 5% 이상으로 추정


THE OATH OF HIPPOCRATES I SWEAR by Apollo the physician and Æsculapius, and Health, and All-heal, and all the gods and goddesses, that, 

according to my ability and judgment,

나는 의학의 신 아폴로와 아에스큘러피어스, 그리고 건강과 모든 치유, 그리고 모든 신과 여신들의 이름에 걸고 나의 능력과 판단으로 다음을 맹세하노라.

I will keep this Oath and this stipulation — to reckon him who taught me this Art equally dear to me as my parents, to share my substance 

with him, and relieve his necessities if required; to look upon his offspring in the same footing as my own brothers, and to teach them 

this art, if they shall wish to learn it, without fee or stipulation; and that by precept, lecture, and every other mode of instruction,

나는 이 선서와 계약을 지킬 것이니, 나에게 이 의술을 가르쳐준 자를 나의 부모님으로 생각하겠으며, 나의 모든 것을 그와 나누겠으며, 필요하다면 그의 일

을 덜어주겠노라. 동등한 지위에 있을 그의 자손을 나의 형제처럼 여기겠으며 그들이 원한다면 조건이나 보수 없이 그들에게 이 기술을 가르치겠노라. 교훈

이나 강의 다른 모든 교육방법을 써서라도.

I will impart a knowledge of the Art to my own sons, and those of my teachers, and to disciples bound by a stipulation and oath according 

to the law of medicine, but to none others.

나는 이 지식을 나 자신의 아들들에게, 그리고 나의 은사들에게, 그리고 의학의 법에 따라 규약과 맹세로 맺어진 제자들에게 전하겠노라. 그러나 그 외의 누

구에게도 이 지식을 전하지는 않겠노라.

I will follow that system of regimen which, according to my ability and judgement, I consider for the benefit of my patients, and abstain 

from whatever is deleterious and mischievous.

나는 나의 능력과 판단에 따라 내가 환자의 이익이라 간주하는 섭생의 법칙을 지킬 것이며, 심신에 해를 주는 어떤 한 것들도 멀리하겠노라.

I will give no deadly medicine to any one if asked, nor suggest any such counsel; and in like manner I will not give to a woman a pessary 

to produce abortion. With purity and with holiness I will pass my life and practice my Art.

나는 요청받는다하더라도 극약을 그 누구에게도 주지 않을 것이며 그와 같은 조언을 하지 않을 것이며, 비슷한 의미로 낙태를 조장하는 페사리를 여성에게 

주지 않을 것이다. 청렴과 숭고함으로 나는 나의 인생을 살 것이며 나의 의술을 펼치겠노라.

I will not cut persons labouring under the stone, but will leave this to be done by men who are practitioners of this work. Into whatever 

houses I enter, I will go into them for the benefit of the sick, and will abstain from every voluntary act of mischief and corruption; and, 

further, from the seduction of females or males, of freemen and slaves. Whatever, in connection with my professional service, or not in 

connection with it, I see or hear, in the life of men, which ought not to be spoken of abroad,

나는 바위아래에서 일하고 있는 자 (or 분만하는 자)를 베지 않을 것이나, 이러한 일을 시행하는 자에 의해서는 이루어지게 할 것이다. 내가 어떠한 집에 들

어가더라도 나는 병자의 이익을 위해 그들에게 갈 것이며 어떠한 해악이나 부패한 행위를 멀리할 것이며, 남성 혹은 여성, 시민 혹은 노예의 유혹을 멀리할 

것이다. 나의 전문적인 업무와 관련된 것이든 혹은 관련이 없는 것이든 나는 일생동안 결코 밖에서 말해서는 안 되는 것을 보거나 들을 것이다.

I will not divulge, as reckoning that all such should be kept secret. While I continue to keep this Oath unviolated, may it be granted to 

me to enjoy life and the practice of the art, respected by all men, in all times. But should I trespass and violate this Oath, may the 

reverse be my lot.

나는 그와 같은 모든 것을 비밀로 지켜야 한다고 생각하기에, 결코 누설하지 않겠노라. 내가 이 맹세를 깨트리지 않고 지낸다면, 그 어떤 때라도 모든 이에

게 존경을 받으며 , 즐거이 의술을 펼칠 것이요. 인생을 즐길 수 있을 것이다. 하나 내가 이 맹세의 길을 벗어나거나 어긴다면, 그 반대가 나의 몫이 될 것

이다.

1948년 제네바 선언
 
의료직에 입문하면서 다음과 같이 서약한다.

-나는 인류에 봉사하는데 내 일생을 바칠 것을 엄숙히 맹세한다.
-나는 마땅히 나의 스승에게 존경과 감사를 드린다.
-나는 양심과 위엄을 가지고 의료직을 수행한다.
-나는 환자의 건강을 최우선하여 고려할 것이다.
-나는 알게 된 환자의 비밀을 환자가 사망한 이후에라도 누설하지 않는다.
-나는 나의 능력이 허락하는 모든 방법을 동원하여 의료직의 명예와 위엄 있는 전통을 지킨다. 동료는 나의 형제며, 자매다.
-나는 환자를 위해 내 의무를 다하는데 있어 나이, 질병 / 장애, 교리, 인종, 성별, 국적, 정당, 종족, 성적 성향, 사회적 지위 등에 따를 차별을 하지 않

는다.
-나는 위협을 받더라도 인간의 생명을 그 시작에서부터 최대한 존중하며, 인류를 위한 법칙에 반하여 나의 의학지식을 사용하지 않는다.
-나는 이 모든 약속을 나의 명예를 걸고 자유의지로서 엄숙히 서약한다.

Declaration of Geneva in 1948

Now being admitted to the profession of medicine,
I solemnly pledge to consecrate my life to the service of humanity.
I will give respect and gratitude to my deserving teachers.
I will practice medicine with conscience and dignity.
The health and life of my patient will be my first consideration.
I will hold in confidence all that my patient confides in me.
I will maintain the honor and the noble traditions of the medical profession.
My colleagues will be as my brothers.
I will not permit considerations of race, religion, nationality, party politics, or social standing to intervene between my duty and my 

patient.
I will maintain the utmost respect for human life from the time of its conception.
Even under threat, I will not use my knowledge contrary to the laws of humanity.
These promises I make freely and upon my honor.
댓글
공지사항
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
Total
Today
Yesterday
링크
«   2024/05   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
글 보관함